News: GUD Issue 7 Needs Your Help!
Wednesday, December 12, 2012
So...about us being alive: we're not dead. But we need your help!
We know it's been a long time since you've heard from us—we've had a maddening series of technological failures over the last couple years, crossed with life changes that have made recovering far more difficult than previous. Our schedule slipped, skinned its knee, and somehow wound up in traction with a slight concussion.
But we're so close, now! We've got i's dotted, t's crossed, the PDF mostly layed-out (there's a couple of pages we need to re-fill, and we need to put the high-res art in in place of the web-res versions). We've got an updated quote from our printer, and we're raring to cut some checks and sign some signatures and make Issue 7 the reality it needs to be.
So we've got a kickstarter together! It's our first, so there was a steep learning curve, and it took us longer than we expected, but we're rather proud of it. And it was just approved today!
http://www.kickstarter.com/projects/kaolin/gud-magazine-issue-7
There's a video, and an "our story", and plenty of goodies. We hope you'll check it out, share it with your friends, and help us get Issue 7 out the door!
Issue 7's contributors include: Polenth Blake, Joshua Ben-Noah Carlson, zac carter, Zdravka Evtimova, Lisa A. Grabenstetter, David Gullen, Ross Hickerson, Alicia Hoffman, Robert T. Jeschonek, Lisa Kathleen Kang, Rustin Larson, Tony Mangia, Fernando Martí, Joseph A. W. Quintela, Jon Radlett, Regina Reid, Rhiannon Rasmussen-Silverstein, Lezli Rubin-Kunda, Patricia Russo, V. V. Saichek, Christine Schrum, Okasha Skat’si, Mithran Somasundrum, Eve Sweetser, Sabrina Vourvoulias, Dara Weinberg!
14 comments; 2 subscribers
In a secret
place you can
find the
atmosphere
that always
returns when
my memory
outshines....
Francesco Sinibaldi
En el camino
una luz
silenciosa que
recuerda el
pasado y
una noche
estrellada.
Francesco Sinibaldi
Quand le
souffle du
soleil revient
dans l'école
j'écoute
l'atmosphère
d'une âme
silencieuse...
Francesco Sinibaldi
Un groupe de
feuilles, un
souffle de
lumière où
vient la pensée,
le son de la
neige qui
chante le matin....
Francesco Sinibaldi
In the rhyme
of a sweeping
song a sincere
desire returns
to describe a
luminous
sadness.
Francesco Sinibaldi
Como la rima
de una hoja
que brilla,
como el sol
que regresa
en el llanto
infinito de una
noche encantada.
Francesco Sinibaldi
Quand le son
de la neige
revient dans
le ciel je
sens l'harmonie
qui passe en
silence....
Francesco Sinibaldi
If a fine
leaf appears
in the heart
of the country
I can see, near
a glimmer, a
delicate white
dream.
Francesco Sinibaldi
El rocio
en el candido
viento, una
fresca poesÃa
donde el sol
pasajero describe
el morir de una
hoja de otoño.
Francesco Sinibaldi
En marchant
dans le ciel
la tendre pensée
devient le
soupir qui
chante le matin.
Francesco Sinibaldi
Calling a
pleasure when
the night fades
away and a
fine bird
returns....
Francesco Sinibaldi
Une lueur dans
l'immensité du
ciel cristallin,
une image de
jeunesse quand
l'ombre de la
nuit rappelle
l'émotion d'un
moment de joie.
Francesco Sinibaldi
In the dim
light of a
beautiful
singing the
primary care
appears like
a note in
the breath
of a feeling.
Francesco Sinibaldi
Do you have a comment? Log in or Register; registration is quick, painless, free, and spam-free (unless you ask for it)
La candidez
de los sueños
aparece silente
como el llanto
del sol cuando
viene la noche:
siento el ardor
donde vive
el pasado.
Francesco Sinibaldi